Skip to main content

Malaprop of The Rivals

Melaprop.

Lydia Languish’s aunt and guardian, Mrs. Malaprop is a self-important and pretentious woman of around fifty, and the comedic heroine of the play. Her speech is garbled by malapropisms (ridiculous misuses of words), as she tries to use sophisticated language, the meaning of which she does not understand, making for some of the play’s funniest moments. She lectures Lydia on obedience and proper behavior for a young lady, claiming that it is Lydia’s duty to marry someone her elders choose for her. Meanwhile, Mrs. Malaprop herself has fallen in love with Sir Lucius O’Trigger, with whom she is corresponding under the pen name Delia. Unfortunately, Sir Lucius actually has no interest in Mrs. Malaprop, but has been led by the wily maid Lucy to believe that Delia is Lydia’s pen name. The "Malaprop" is an infrequent but important character type within this collection of plays. The figures that fall into this group are characterized by their consistent misuse of vocabulary: they unintentionally select a word that has a similar sound or root to their word of choice, but that completely changes the meaning of their statement, rendering it senseless and comical. A prior instance of this character type (Mrs. Slipslop) occurred in Henry Fielding's Joseph Andrews (1742); subsequently, the type was reused and reinterpreted by several eighteenth-century playwrights to produce a comic effect in a dramatic production. The term "malapropism" is named after Mrs. Malaprop, the character in Richard Brinsley Sheridan's The Rivals (1775) who frequently makes this error.

The first dramatic example of a "malaprop" character is that of Termagant, a female servant character in Murphy's The Upholsterer (1758), who takes pride in being consulted about the meanings of words:

(Term.) Termagant , says she,--- What's the sigrification of such a word---and I always told her---I told her the importation of all my words, though I could not help laughing, Miss Harriet , to see so fine a lady such a downright ignoranimus (Murphy 16) .

Termagant's use of "sigrification", "importation" and "ignoranimus" convey the approximate meaning of her speech; however, a comic effect is produced by the irony of her statement and by her non-standard vocabulary. Mrs. Malaprop, a successor to Termagant, makes similar mistakes, but the divergence of the malapropisms from her meaning are even more extreme, as demonstrated in this love-letter:

"As my motive is interested, you may be assured my love shall never be miscellaneous ." Very well. " Female punctuation forbids me to say more; yet let me add, that it will give me joy infallible to find Sir Lucius worthy the last criterionof my affections.--- Yours, while meretricious .--- Delia .” (Sheridan 34, my italics).

Like Termagant, Mrs. Malaprop prides herself on her appropriate use of words and goes so far as to explain what should be the proper content of a young girl's education: "a little ingenuity and artifice" at a boarding school, so that she may not "mis-spell, and mis-pronounce words so shamefully as girls usually do; and likewise that she might reprehend the true meaning of what she is saying" (Sheridan 13, my italics). Mrs. Malaprop's derision of traditional learning ("Greek, or Hebrew, or Algebra, or Simony, or Fluxions, or Paradoxes" (Sheridan 13)) suggests that she herself has not been well-educated, but her wide (if misapplied) vocabulary (cf. female novelist in The Box-Lobby Challenge) indicates that she is at least well-read. The latter, coupled with the fact that she is engaged in an epistolary and anonymous love affair, hints that she is one of the much-discussed female victims of the perils of novel-reading.

The final "malaprop" character is a man, who, like Mrs. Malaprop, has not been educated in a systematic course of study. Captain Le Brush, of Reed's The Register Office (1761), is a class-crossing character whose university education was obtained as he served as a valet to a nobleman. His exposure to literature and the classics have had an effect on his vocabulary, but his scanty education has not provided him with the real meanings of the words he uses:

Capt. Then serously as a Friend, I would dissuade you to look out damn'd sharp, or upon my Soul you'll catch a Tartar! For I have not met with any Body, that was fit to hold the Candle to me in Poetry, for a long Serus of Time---But, Sir, as I am in haste, we had better refer the Dispute at present---any other Time I am at your Service for a Confab of a few Hours---I shall run thro' my Business with as brief Prolixity as possible (Reed 24).

By including these "malaprop" characters, the playwrights obtain an easy laugh from the audience; however, their presence encodes a more serious message about the need for rigorous, standardized forms of education, particularly for women and for lower-class people.


Comments

Popular posts from this blog

Title of The Rivals

Being a typical comedy of intrigue in the Restoration era, Sheridan’s play, The Rival is entitled on that light.  The crux of the entire plot surrounds the rivalry of various characters for winning their prizes. Although a casual look on the title throws a comic colour, but in essence the title is purely satirical. On the part of husbands in general who doubt their mistresses of unknown rivals and the girls who found pleasure in surrounding themselves in contending rivals, the title creates an inherent satire. There are a few critics who argue that the title Rival does not carry a very preciserelevance. It is often suggested that by this to title Sheridan was referring to the pseudo-rivalry of Captain Jack Absolute and Ensign Beverley. Captain Absolute has to assume the personality of a poor sub-lieutenant to tickle the humour of Lydia Lnguish, the romantic heroine, who is a lady of peculiar taste of eloping someone poor like Ensign, deserting all her fortune. But her aunt Mrs. Mal...

Jimmy Porter of Look Back in Anger

Jimmy is the “ angry young man ” of the play, usually found spouting tirades against the complacency of the British upper classes, and especially against his wife Alison and then his lover Helena. Born working class but highly educated, like his friend and roommate Cliff, but has an ambivalent relationship with his educated status, seeing himself mostly as a working class man and yet frustrated that his education can do nothing to affect his class status. “He is a disconcerting mixture of sincerity and cheerful malice, of tenderness and freebooting cruelty.” Jimmy “alienates the sensitive and insensitive alike,” and his “blistering honesty, or apparent honesty…makes few friends.” Jimmy is a frustrated character, railing against his feelings of alienation and uselessness in post-war England. Physical Appearance and Habits Jimmy Porter, who may be regarded as the hero of the play, has been described by the author as a tall, thin young man about twenty-five. He is a disturbing mixture of ...

Subplot in The Rivals

Undoubtedly Sheridan’s purpose in writing “The Rivals” was to entertain the audience by making them laugh and not by making them shed tears. “The Rivals” was written as a comedy pure and simple. Though there are certainly a few sentimental scenes in this play yet they are regarded as a parody of sentimentality. The scenes between Falkland and Julia are satire on the sentimental comedy which was in fashion in those days and against which Sheridan revolted.  A brief examination of these sentimental scenes would clearly reveal that Sheridan’s intention was to poke fun at the sentimental comedy of the time. We find both Faulkland and Julia absurd. The true character of Faulkland is indicated to us by Absolute’s description of him as the “most teasing, captious, incorrigible lover”. Faulkland’s own description of his state of mind about his beloved Julia also makes him appear absurd. He says that every hour is an occasion for him to feel alarmed on Julia’s account. If it rains, he feels...